In His Name, For U What they call “human” here and now has neither the essence of connection nor the mark of civilisation. Rather, it is a semblance of human—of the mammalian kind, with ten fingers, walking upright on two legs, possessing an advanced brain once rooted in speech and bound by thought. Now, these dwellers of the present speak only in sound—and no more. Their lungs expel breath under pressure, sometimes producing noise, though not always from the larynx. …
Author: Azadeh
به نام او برای طُ از آمدنِ تَنگ که بگذریم و قُرب هلاک را طی نموده و دست به تیغ خورشید شویم تا سوخته-ناییمان را نهان نماییم، ماییم و بی… که پایانمند نیست شمارشش. تصور دنیای عاری از “بی”: بیعاری، بیتفاوتی، بیعدالتی، بیشرافتی، بیمعرفتی، بیانصافی، بیخردی، بیچارگی، بیدرمانی، بیکاری، بیظلمی، بیبهرهگی، بیامانی، بیماری، بیستیز، بیآسودگی، بیغیرتی، بیفرهنگی، بیفقری، بیامنیتی، بیحرمان، بیجور، بیوفایی، بیقضاوت، بیاشک، بیرشک، بیشک، بیحسد، بیسفاکی، بیخیانت، بیعصمتی، بیخیالی و بی… ، ممکن نیست ماییم و جهانی مملو …
In His Name, For U Setting aside the tight confines of arrival, having traversed the edge of destruction and reached for the blade of the sun to conceal our scorched voices, here we stand—alone with the countless withouts that defy enumeration. Imagine a world devoid of “without”: without indifference, without injustice, without dishonour, without ignorance, without inequity, without cruelty, without suffering, without despair, without poverty, without betrayal, without oppression, without insecurity, without hatred, without grief, without fear, without envy, without …
به نام او برای طُ به شهربازماندگانِ غربت، نگاه که نه، نیمنظری اعجازِ بر سوخته-خواهانِ طُست؛ درین گرمایِ جانسوز معنا. بازتابِ خورشید سایهبانِ مهجوریست و ما سایهگاهش. برگزیدگان به آنی بر صف برگذشتگان تکیه نموده و ما حیران. سرگشتگانِ جان از سرگذشته!!!! نه! نظاره راهش نیست. حوصلهی زمان را سَربریدیم بیرخصت از صاحبش. بوی نایِ شکیباییمان گوش زمان را پر کرده و ما دیدهبان. رفع اصل نمینماید تکیه بر فرع آن تا خوندرمانی شود چارهایی بر نا چارگان. همه بُهت-خواریم …
In His Name, for you. Amid the searing heat of meaning, not a full gaze, but a fleeting glance of your wonder graces the scorched souls in the city of the forsaken exiles. The reflection of the sun, now a shade over estrangement, and we, the shadows beneath it. We are the wanderers, having moved beyond life. The chosen ones, in an instant, lean upon the ranks of the departed, leaving us in awe. No! Merely observing is …
رفتن جان از بدن “در رفتن جان از بدن” “من خود به چشم خویشتن دیدم که جانم میرود” به وقت عبور از گیت، به زمان خون پاشی آخرین شب، به هنگام کوچ اجباری، به هنگام دردِ بیفریاد ، به آنِ نبود عزیزان به وقت خداحافظی، به وقت انتقال دارایی به عصر ربا و لقمهی منت به خونروزی لحظههای غربت به دلسوزش نیشهای افعیها به تحمل دلخونهای گزشِ افعیزادگان به مجال بیخردیِ نادانان به نوبهی پول-خوارانِ خردادی به موسومِ دیدار زخمزنندگان …
به نام او برای طُ سوگ را به سوگ نشستن، آتش را به آتش بستنست؛ پرمغز، براعلام عزای نبودنت. “افسردگی” “رنجوریِ قرن” است و ما داء. پاک نمودنِ معلول عادت شده بر بودنمان؛ پزشکان، رواندرمانگران، اطباء و جمیعِ طبیبان دست اندر کارند بر رفع مرض؛ و نیاز به حذف فرجام ندارد اگر بفهمند یا شاید بدانند علت را. پویش علت میطلبد دردِ نبودت و پِیآمدهایش بر بیماریهای قرن ما. واحسرتا که اگر بدانند که هیچ نمیدانند. دابِ زیستمانست توهمِ برای …
In His name, for U: To grieve for grief is to bind fire to fire; profound in proclaiming the mourning of your absence. “Depression” is the “illness of the century” and our affliction. Cleansing the symptom has become a habit in our existence; doctors, psychotherapists, physicians, and all healers are working on removing the disease. There’s no need to eliminate the outcome if they understand, or perhaps know, the cause. The search for the cause of the pain of your …
به نام او برای طُ عبور از بغض-مرگیِ ایامِ نبودنی دل-گداز را که برنشماریم؛ “ما” بدین معنا هجو است و برده-زمانی. در هیچستانِ انساننمایان حیوان، امان است و “درد” بیدرمان. نگاهِ هیچ-آلودِ نبودنی به بود انگار. هستیمان از هست بودنِ طُست و بغضمان نیز هم. “عادت” انیسمان و آه ندیمش. امر، امرشماست و خواست، خواست “او” . ما این-زمانیان اما ملازمِ تَحَسریم و مونسِ رشک از عدالتی که میباید میبود و اسطوره گشته در نگرشی باستانی. یادمان هست بر هشدارِ …
In His Name, for you Passing through the grief-death of these painful, non-existent days without counting them; “we” in this sense is a mockery and enslaved by time. In the no-man’s-land of human-appearing animals, there is respite and incurable “pain.” A void-laden gaze of non-existence towards existence. Our existence is from your being, and so is our grief. “Habit” is our companion, and sighs its confidant. The command is yours, and the desire, His. We, of this time, however, are …